So as I was visiting this new blog, which I found out about through both Jim West and Chris Tilling, I was reminded of how bad my German is. In fact, let me restate that...I was reminded of how non-existent my ability to read German is. Last semester I started buying German grammar books and over the summer my mother got me a copy of Hoffnung fur Alle while in Germany. Well, I've realized: I stink at languages on my own! Granted, I've not been as diligent as I should have been, but I really think I would do a lot better if I took a class....or....went to Germany and lived there. Perhaps I could pull a Ted Haggard and beg? No, I don't think so.
Oh well. At any rate, go and check out this chap's blog.
Sunday, September 9, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
Get a copy of Die Zürcher Bibel and read it.
Would that be any different than my Hoffnung Fur Alle translation?
It's the Reformed equivalent of the Lutherbibel (I have a funky one in Gothic script!). Hoffnung für Alle is the German equivalent of The Good News Bible, i.e. a paraphase. Those in Germany who like it literal but modern often read the Elberfelder, though it's been accused of being a stiff.
I've just discovered Technorati thanks to the kind advice of Vox Stefani, so know I can track down responses to my blog! Where would I be without helpful people?
I meant, the Elberfelder's been accused of being a bit stiff. I dead Bible would be no use at all!
Post a Comment